云南高校诞生小语种翻译“神器”

现在中英文翻译软件已经普及,但如果要去东南亚国家就常常面临只能靠翻译沟通的窘境。但从今年八月开始, 这个难题已经被昆明理工大学信息工程与自动化学院研发的一款神器所攻破。

图片中的正是昆明理工大学的小语种翻译机,自今年八月份问世以来,已经被不少单位和企业先行试用。

昆明理工大学 信息工程与自动化学院副教授 毛存礼:“我们这个翻译机目前有41个语种,主要涉及中文、英文以及欧美语言,西班牙语、阿拉伯语系、亚洲语言,亚洲语言主要涉及到日本语、韩语。”

另外,这款小语种翻译机目前还在做少数民族语言,比如藏语、维语等研发。但截至目前小语种翻译机的最大优势在于具备面向东南亚国家的小语种翻译。

昆明理工大学 信息工程与自动化学院博士研究生 王振晗:“我有去东南亚国家旅游的打算,那么现在有了这个翻译机,出去旅游沟通就会很方便。”

除了这款小语种翻译机,昆工信息工程与自动化学院还研发了网页版的云岭机器翻译平台和可兼容安卓和苹果ios系统的手机版云岭翻译APP。其中网页版的云岭机器翻译平台可适用于政府和企业间大批量的文档翻译,这也解决了以往翻译软件逐段翻译效率低下的问题。

昆明理工大学 信息工程与自动化学院副教授 毛存礼:“我们可以批量的翻译完,然后生成一样的目录结构,而且翻译后的文本跟原始的文档还可以做对应的关联。”

三套小语种翻译系统不仅可以应用在出国旅游,还可用于文化教育、出版传媒、双边贸易。目前正在测试优化阶段,预计三个月后可投入市场。

昆明理工大学 信息工程与自动化学院研究人员 何正海:“旅游还有我们国家和东南亚国家做生意不可能每个人带一个翻译,有了这个东西就很方便。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Previous post 国家翻译实践中的外来译者
Next post 孙兴慜出现在托特纳姆热刺队伤病名单上 病名是新冠病毒