高三暑假在线复习:文言文阅读训练《晏几道

晏几道,字叔原,临淄公之暮子也。疏于顾忌,文章翰墨,自立规模,常欲轩轾人,而不受世之轻重。诸公虽称爱之,而又以小谨望之,遂陆沉于下位。平生潜心六艺,玩思百家,持论甚高,未尝以沽世。余尝怪而问焉。曰:“我蹒跚勃窣①,犹获罪于诸公,愤而吐之,是唾人面也。”乃独嬉弄于乐府之余,而寓以诗人之句法,清壮顿挫,能动摇人心。士大夫传之,以为有临淄之风耳,罕能味其言也。

余尝论:“叔原,固人英也;其痴亦自绝人。”爱叔原者,皆愠而问其旨。曰:“仕宦连蹇,而不能一傍贵人之门,是一痴也;论文自有体,不肯一作新进士语,此又一痴也;费资千百万,家人寒饥,而面有孺子之色,此又一痴也;人百负之而不恨,己信人,终不疑其欺己,此又一痴也。”乃共以为然。虽若此,至其乐府,可谓狎邪之大雅,豪士之鼓吹,其合者《高唐》《洛神》之流,其下者岂减《桃叶》《团扇》哉?

余少时,间作乐府,以使酒玩世。法秀道人独非余以笔墨劝淫,于我法中当下犁舌之狱,特未见叔原之作耶?虽然彼富贵得意室有倩盼慧女而主人好文必当市致千金家求善本曰:“独不得与叔原同时耶!”若乃妙年美士,近知酒色之虞;苦节臞儒②,晚悟裙裾之乐,鼓之舞之,使宴安酰毒而不悔,是则叔原之罪也哉?山谷道人序。

A. 虽然/彼富贵得意/室有倩盼慧女/而主人好文/必当市致千金/家求善本

B. 虽然彼富贵/得意室/有倩盼慧女/而主人好文/必当市致千金/家求善本

C. 虽然彼富贵/得意室/有倩盼慧女/而主人好文/必当市致千金家/求善本

D. 虽然/彼富贵得意/室有倩盼慧女/而主人好文/必当市致千金家/求善本

A. 六艺是指古代儒家要求学生掌握的六种基本才能,即礼、乐、射、御、书、数,又指《诗经》《尚书》《礼记》《乐经》《易经》《春秋》这六部儒家经典。

B. 百家是对春秋战国时期各种学术派别的总称,其中流传最为广泛的是儒家、道家、墨家、法家、阴阳家、名家、杂家、农家、纵横家等,后来泛指各种学术流派。

C. 乐府本是汉武帝时期设立的音乐机构,用来训练乐工,制定乐谱和采集歌词。后来“乐府”成为一种带有音乐性的诗体名称,在本文中是指词。

D. 序也作“叙”,是说明书籍著述或出版宗旨、编辑体例和作者情况的文章,也包括对作家作品的评论,“序”一般置于书籍或文章后面,置于书前的称为“跋”。

A. 晏几道,是仁宗朝宰相晏殊晚年所生的儿子。他从小才华出众,写文章自创体式,有着傲兀不群、不顺流俗的气质,同周围环境有些格格不入。

B. 晏几道受过很好的文化教育,精通六艺百家,才华洋溢却不打算拿这些沽名钓誉,显耀于世,偏要溺志于时人视为小道末技的曲子词的制作上。

C. 序文中作者用一“痴”字高度概括了晏几道的品格,并且从仕宦、为文、治家、待人等四个方面做了具体阐述,这一评价得到了时人的广泛认同。

D. 《小山词》虽大多沿袭曲子词里惯见的男女情爱的题材,但是黄庭坚认为他的作品都能够和《高唐》《洛神》相媲美,可谓“狎邪之大雅”。

【小题4】(1)我以前说:“叔原,本来是人中的英杰,他的痴也不同寻常。”(2)花光千百万贯,家人饥寒交迫,他却面露傲慢之色,这又是一痴。(3)我自幼丧父,等到大了, 不知道应该依靠谁,只有依靠兄嫂抚养。

此题考查考生文言断句的能力。解答此类题要求学生正确理解相关语句,在语意把握的基础上,充分利用标志,如作主语、宾语的名词、代词,句首发语词,句末语气词,句间连词以及并列、排比结构等。并且能通过选项的比对,排除错项,选定正确项。

“虽然”,古今异义词,常单独成句,虽然这样,“然”后断开。“彼富贵得意”,“彼”,那些,指代有钱有势的人,作后边“室有倩盼慧女”的主语,“室”,家里,作“有”的状语,之间不可断开,“意”后断开。排除BC。

“必当市致千金”,“必当市致(以)千金”省略介词,状语后置句,之间不能断开;“家求善本”“家”作“求”的状语,之间不可断开。排除D。

本题考查文化常识的理解识记能力。文化常识的积累有助于解读文言文,一般包括官职、宗教礼仪、服饰、年龄称谓、有特殊意义的专有名词等,学习过程中注意准确积累。

D项,“‘序’一般置于书籍或文章后面,置于书前的称为‘跋’”错误。把“序”“跋”在书中的位置弄反了。

本题考查对文本内容的理解和分析能力。要做好此题,首先会翻译文本,然后还需要寻找信息源提取文中信息,并筛选整合,与选项细致对照,以便发现问题,找出答案来。

D项,“但是黄庭坚认为他的作品都能够和《高唐》《洛神》相媲美”错误。原文说“可谓狎邪之大雅,豪士之鼓吹,其合者《高唐》《洛神》之流,其下者岂减《桃叶》《团扇》哉?”和《高唐》《洛神》一样高雅,并非相媲美,选项过度拔高。

本题考查文言文翻译能力。应该在直译的基础上意译。首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。其次是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。

(2)费资,花光费用;“费资千百万”数量词作定语,后置了;孺子之色,面露傲慢之色;此又一痴也,判断句。

(3)孤,死了父亲;及长等到长大;省,知道;所怙,依靠的人;惟兄嫂是依,宾语前置句,“是”为提宾标志。

要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。

古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。

这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。

晏几道,字叔原,临淄公(晏殊)老来所得的幼子。晏几道不受世俗约束,生性高傲,无所忌惮,文章自成一体,常想做个气度不凡的人,因而不在乎世俗眼光。长辈们虽然喜爱他,但又常拿一些细枝小节来要求他,于是就一生怀才不遇,屈居于下位。平生深入研究六艺内容,赏玩领悟百家学说,主张见解超越别人,未曾因此沽名钓誉于世间。我曾经好奇地问他。他说:“我在幼小走路不稳的时候,在各位长辈面前还遭受批评指责,如果我生气地辩驳回击,这是用唾沫吐人脸一样的伤人尊严啊。”于是只沉浸于乐府(词)等篇章里玩赏自乐,因而用诗人的表达方式来寄托内心思想,或清新或雄壮,或抑扬顿挫,总之是能打动人心的。士大夫们争相传诵,认为有他父亲临淄公晏殊的风格,但是很少有人能真正体味懂得他的言辞意旨。

我以前说:“叔原,本来是人中的英杰,他的痴也不同寻常。”喜爱叔原的人,都很生气,询问我详细的理由。我说:“他做官连连受阻,而不依靠富贵之人,是一痴;文章自成体式,不肯为做官而模仿考进士的人,这又是一痴;花光千百万贯,家人饥寒交迫,他却面露傲慢之色,这又是一痴;别人多次负自己而不恨人家,依旧相信别人,始终不怀疑别人,这又是一痴。”于是大家都认为是这样。虽然如此,说到他的乐府之类的词作,可以说是艳词中的大雅——雅俗共赏,也是豪迈之士所宣扬的严肃庄重大气,他的文章在上而言,就和《高唐赋》《洛神赋》一样高雅,在下而言,难道比《桃叶歌》《团扇》的气势有所减弱吗?

我年轻的时候,偶尔也做乐府词,借以消遣娱乐打发时光。只是法秀道人否定我用文字鼓励人作奸邪之事,说我这样的论罪当以因口舌罪过而堕入地狱的惩罚,难道只是因为他没看到叔原的词作的缘故吗?虽然如此,那富贵得意的人,家里有美丽聪慧的女子,但是若主人爱好写文章,一定要拿千金来买,到家寻求喜欢的书籍。只是不能与叔原同处于一个时代罢了!如果是最美好的年龄最潇洒倜傥的男子,近来知道美酒女色是骗人的;因过度节制而消瘦的书生,晚年才明白美色之乐,于是大肆宣扬,即便让他在安逸享乐中酒中毒虫之毒也不后悔,这难道就是叔原的罪过吗?山谷道人作序。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Previous post 又是马赛又是加拉塔萨雷。烟火、燃烧弹两队球迷再起冲突!
Next post 英超:伯恩利面对强队无一胜绩面对排名比自己低的一打一个准